ORFEO: Act 3

Sinfonia

ORFEO:
Scorto da te mio nume
Speranza unico bene
de gli afflitti mortali, omai son giunto
a questi regni tenebrosi e mesti
ove raggio di sol giamai non giunse.
Tu mia compagna e duce
in così strane e sconosciute vie
reggesti il passo debile e tremante,
ond'oggi ancor spero
di riveder quelle beate luci
che sol'a gli occhi miei portano il giorno.

SPERANZA
Ecco l'altra palude, ecco il nocchiero
che trae gli spirti ignudi a l'altra sponda
dov'a Pluton de l'ombre il vasto impero.
Oltra quel nero stagno, oltra quel fiume,
in quei campi di pianto e di dolore.
Destin crudele ogni tuo ben t'asconde.
Or d'uopo e d'un gran core e d'un bel canto.
Io fin qui t'ho condotto, or piu non lice
teco venir, ché amara legge il vieta.
Legge scritta col ferro in duro sasso
de l'ima reggia in su l'orribil soglia,
che in queste note il fiero senso esprime.
«Lasciate ogni speranza o voi ch'entrate.»
Dunque, se stabilito hai pur nel core
di porre il pie ne la citta dolente,
da te men' fuggo e torno a l'usato soggiorno.

ORFEO
Dove, ah dove te'n vai,
unico del mio cor dolce conforto?
Poiche non lunge omai
del mio lungo cammin si scopre il porto,
perche ti parti e m'abbandoni, ahi lasso,
sul periglioso passo?
Qual bene or piu m'avanza
se fuggi tu, dolcissima Speranza?

CARONTE
O tu ch'innanzi morte a queste rive
temerato ten' vieni, arresta i passi.
Solcar quest'onde ad uom mortal non dassi,
ne puo co' morti albergo aver chi vive.

Che? Vuoi forse, nemico al mio signore,
Cerbero trar de le tartaree porte?
O rapir brami sua cara consorte
d'impudico desire acceso il core?

Pon freno al foll'ardir, ch'entr'al mio legno
non accorro piu mai corporea salma,
sì de gli antichi oltaggi ancora en l'alma
serbo acerba memoria e giusto sdegno.

Sinfonia

ORFEO
Possente Spirto e formidabil nume,
senza cui far passaggio a l' altra riva
alma da corpo sciolta in van presume.

Ritornello

Non viv'io no, che poi di vita e priva
Mia cara sposa il cor non e piu meco
E senza cor com'esser puo ch'io viva?

Ritornello

A lei volt' ho 'l camin per l' aër cieco,
a l' Inferno non già, ch' ovunque stassi
tanta bellezza il paradiso hà seco.

Ritornello

Orfeo son io che d' Euridice i passi
segue per queste tenebrose arene,
ove già mai per uom mortal non vassi.

O de le luci mie luci serene
S'un vostro sguardo può tornarmi in vita,
Ahi, chi nega il conforto à le mie pene ?

Sol tu, nobile Dio puoi darmi aita,
nè temer dei, ché sopra un' aurea Cetra
Sol di corde soavi armo le dita
contra cui rigida alma invan s' impetra.

CARONTE:
Ben sollecita alquanto
dilettandomi il core,
sconsolato cantore,
il tuo pianto e 'l tuo canto.
Ma lunge, ah, lunge sia da questo petto
pieta, di mio valor non degno affetto.

ORFEO:
Ahi, sventurato amante!
Sperar dunque non lice
ch'odan miei prieghi i cittadin d'Averno?
Onde qual ombra errante
d'insepolto cadavero infelice,
privo saro del cielo e de l'inferno?
Cosi vuol empia sorte
ch'in questi orror di morte
da te mio cor lontano,
chiami tuo nome in vano,
e pregando e piangendo io mi consumi?
Rendetemi il mio ben, tartarei numi.

Sinfonia

Ei dorme, e la mia cetra,
se pieta non impetra
ne l'indurato core, almen il sonno
fuggir al mio cantar gli occhi non ponno.
Su dunque a che piu tardo?
Tempo e ben d'approdar su l'altra sponda,
s'alcun non e ch'il neghi,
Vaglia l'ardir se foran vani i preghi.
E vago fior del tempo
l'occasion, ch'esser dee colta a tempo.

(qui entra nella barca, e passa cantando)

Mentre versan quest'occhi amari fiumi
rendetemi il mio ben tartarei numi.

Sinfonia

CORO DI SPIRITI INFERNALI:
Nulla impresa per uom si tenta in vano,
ne contra lui piu sa natura armarse.
Ei del instabil piano
aro gli ondosi campi, e 'l seme sparse
di sue fatiche, ond'aurea messe accolse.
Quinci perche memoria
vivesse di sua gloria,
La fama a dir di lui sua lingua sciolse,
che pose freno al mar col fragil legno,
che sprezzo d'austro e d'aquilon lo sdegno.

Sinfonia
Sinfonia

ORPHEUS:
Escorted by thee, my goddess
Hope, sole blessing
of afflicted mortals, I have now arrived
in those sad and gloomy regions
where no ray of Sun has ever penetrated.
You, my companion and my guide
in such strange and unfamiliar paths,
have strengthened my weak and faltering steps,
so that I still have hope
of seeing once again those blessed orbs
that alone provide my eyes with light.

HOPE:
Behold, the gloomy marsh, behold the boatman
who ferries the naked souls to the farther shore
where Pluto reigns in his vast realm of shadows.
Beyond that black pool, beyond that river,
in those fields of tears and suffering,
cruel destiny concelas every blessing.
Now you have great courage and sweet song.
Thus far have I led you, but further
I may not go, forbidden by stern law.
A Law, inscribed with iron upon hard stone
over the threshhold of the deepest realm
expresses its harsh meaning in these terms:
Abandon all hope ye that enter here.
So, if you have determined in your heart
To enter the woeful city,
I must leave you , and return to my accustomed dwelling

ORPHEUS:
Where, ah where are you going,
only sweet solace of my heart?
Seeing that now the goal
of my long journey is not far away,
why would you go, abandoning me, alas,
upon the perilous path?
What have I left
if you, dearest Hope, forsake me now?

CHARON:
Ho, you who approach these shores
before your death, come no further;
no mortal man may venture on this flood,
nor may the living dwell among the dead.

What? Would you, an enemy of my Lord, maybe,
snatch Cerebus from the gates of Tartarus?
Or do you long to abduct his beloved consort,
your heart aflame with lewd desires?

Restrain your rash heroics, for in my boat
I shall never receive a living body,
since bitter memories and just resentment
of those old affronts still seethe within me.

Sinfonia

ORPHEUS:
O powerful spirit, awe-inspiring prescence
without whose acquiescence no bodiless soul
can make the passage to the farther shore:

Ritornello

Alive I am not, for as my beloved bride
is dead, my heart is no longer with me,
and with no heart how can I be alive?

Ritornello

For her I took the passageway through pitch-darkness,
though not to Hell, for everywhere it goes,
so great a beauty creates Paradise.

Ritornello

Orpheus am I, who Euridice's steps
am tracing through these dark and dismal ways
where never foot of man has trod before.

O clear eyes, the light of my own eyes,
if one glance from you can restore my life,
ah, who denies my grief this consolation?

Apollo, noble god, you can assist me,
nor should you fear, for on a golden lyre
my hands are armed with sweet-toned strings
against which flinty hearts cannon prevail.

CHARON:
I find great pleasure,
heartfelt delight,
disconsolate Singer,
in your tearful appeal and song.
But far, far be compassion from my breast,
a sentiment quite unworthy of my nature.

ORPHEUS:
Alas, unhappy lover that I am,
so is all hope denied me
that the citizens of Avernus will hear my prayers?
Then, as the unahppy wandering shade
of an unburied cadaver, shall I
be excluded both from Heaven and from Hell?
Has an evil fate decreed
that in this dreadful realm of death,
far from you, my love,
I must call your name in vain,
and weeping and imploring waste away?
Restore my love to me, ye Gods of Tartarus!

Sinfonia

He sleeps, and though my lyre
could not inspire compassion
in his hardened heart, at least his eyes
cannot resist my song.
Come then, why do I still tarry?
It is high time I reached the farther shore,
since my way is now unopposed;
courage will prevail where prayers did not,
and opportunity, sweet flower of time,
must be taken while there is yet time.

(He boards the boat and crosses the water, singing.)

While my eyes shed bitter streams of tears,
restore my love to me, ye Gods of Tartarus!

Sinfonia

CHORUS OF INFERNAL SPIRITS:
Man undertakes no enterprise in vain,
and Nature can no longer protect herself from him,
On the unpredictable plain
he ploughed the rolling field, and scattered seed
with his own labour, reaping golden harvests.
Hence, that memory
of such glory might liveon,
Fame loosed her tongue to sing of him,
of how he harnessed the ocean with fragile ships
defying the fury of the south wind and the north.

Sinfonia

Act 4


All text © Todd Tarantino 2002-2012.
Not to be reprinted without permission.
www.toddtarantino.com
Contact